O ovom alatu
hreflang oznake govore tražilicama da stranica postoji na više jezika ili regionalnih varijanti. Kada korisnik pretražuje na francuskom, hreflang ga usmjerava na francusku verziju vašeg sadržaja umjesto na englesku. Oznake također sprječavaju kazne za dvostruki sadržaj kada se isti sadržaj pojavljuje na više URL-ova na različitim jezicima.
Svaka jezična verzija stranice treba deklarirati svaku drugu verziju, uključujući samu sebe, putem hreflang oznaka veze. Ispravna implementacija ovoga zahtijeva samoreferencu (stranica deklarira vlastiti jezik) plus reference na sve druge jezične varijante. Pogreške su česte: nedostaju samoreferencije, nedostaju recipročne reference, pogrešni jezični kodovi.
Ovaj generator izrađuje cijeli skup hreflang oznaka iz strukturiranog unosa — vaših URL staza na svakom jeziku. Izlaz su HTML oznake veze spremne za lijepljenje u vaš <head>, plus izborni XML unosi karte web mjesta s hreflang deklaracijama (alternativa HTML implementaciji).
Zašto koristiti oznake hreflang
Višejezične web stranice koje ne deklariraju hreflang imaju lošiju izvedbu pretraživanja: korisnici se usmjeravaju na pogrešnu jezičnu verziju, sadržaj se pojavljuje kao duplikati, a metrika angažmana pada. Ispravno deklariranje hreflanga automatski usmjerava svakog korisnika na pravu verziju.
Ručna implementacija hreflanga sklona je pogreškama za stranice s mnogo jezika. Stranica na 50 jezika treba 50 oznaka poveznica po stranici, od kojih je svaka ispravno unakrsna. Generator koji ih sve proizvodi iz URL podataka izbjegava pogreške pri upisu i propuštene reference koje kvare sustav.
Tehnički detalji
HTML format: <link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/page" />. Jedna veza po jeziku, sve u <head> stranice.
Kodovi jezika slijede ISO 639-1 (en, ja, fr) po izboru s regijom prema ISO 3166-1 alpha-2 (en-US, en-GB, fr-CA). Pogrešni kodovi (upotreba koda zemlje gdje se očekuje kod jezika) uobičajena je pogreška.
Samoreferenca: svaka stranica mora sadržavati oznaku hreflang koja upućuje na samu sebe s odgovarajućim kodom jezika. Nedostatak samoreferencije jedna je od najčešćih pogrešaka i kvari cijelu implementaciju hreflanga.
Često postavljana pitanja
- Mogu li prilagoditi generirani izlaz?
- da Alat nudi različite mogućnosti prilagodbe za prilagodbu rezultata vašim specifičnim potrebama. Podesite postavke prije generiranja ili regenerirajte pomoću različitih opcija.
- Je li generirani sadržaj besplatan za korištenje?
- da Sve što generišete ovim alatom vaše je za korištenje u osobne, obrazovne ili komercijalne svrhe bez ikakvih ograničenja ili zahtjeva za atribucijom.
- Je li za ovo potreban račun?
- Ne. Alat je odmah spreman za korištenje bez prijave, e-pošte i registracije. Samo otvorite stranicu i počnite generirati.
- Čuvaju li se moji ulazni podaci privatni?
- da Sva se obrada odvija u vašem pregledniku. Vaši ulazni podaci i generirani izlaz nikada se ne šalju bilo kojem vanjskom poslužitelju.
- Što je recipročni hreflang?
- Svaka varijanta mora upućivati na svaku drugu varijantu. Ako en upućuje na ja, ja mora upućivati na en. Nedostatak recipročnih referenci prekida Googleovo razumijevanje odnosa.
- Računa li se Google Translate kao jezična varijanta?
- Ne. Izlaz Google prevoditelja ne smatra se zasebnom jezičnom verzijom. hreflang treba upućivati samo na verzije izvornog sadržaja.
- Jesu li podaci učitani?
- Ne. Generiranje se događa u vašem pregledniku.
- Kako da testiram hreflang?
- Google Search Console prijavljuje pogreške hreflang. Alati kao što je hreflang Tags Tester (koji pružaju različiti SEO paketi) također mogu potvrditi. Izlaz generatora, ako se pravilno koristi, ne bi trebao proizvoditi pogreške.